dream within a dream
Как правильно, Лаборгини или Ламборджини? Мицубиши или Мицубиси? Ведро или Лада?

@темы: цитатнег

Комментарии
24.11.2011 в 13:36

[Аватары имеют свое собственное мнение]
Мицубиши неправильно точно =))) Либо Митсубиши, либо Мицубиси.
А вот ведро и лада - действительно синонимы ХДДДД
24.11.2011 в 13:44

dream within a dream
Pixelka, это у нас девочка сдала свою Ладу в ремонт и слушает, что там невозможно сделать по-человечески)
24.11.2011 в 15:14

If U want to be happy - Be (c)
Нононо! Я бы попросила!
Я вон на десятке ездила и ничего так, правда папа там в свое время все перелопатил, но очень неплохо на ней. Ну, не считая того, что от долгого стояния, как и любая другая машина, начинает на запчасти разлагаться)

Вообще, у Митсубиси в визитках написано Mitsubishi, и меня это всегда искренне смущает))
24.11.2011 в 15:23

[Аватары имеют свое собственное мнение]
RougeFler, правильно написано, кстати =)
24.11.2011 в 17:44

If U want to be happy - Be (c)
да то, что правильно, я в курсе))) Я на визитке проверила, просто почему говорят то так, то сяк - нипаняяяяяятна)
24.11.2011 в 18:00

[Аватары имеют свое собственное мнение]
RougeFler, звук し вообще произносится как нечто среднее между нашим "си" и английским "ши", в английском языке транслитерация идет по Хепберну, в русском - по Поливанову, отсюда различия в написании, но никак не в произношении =)
24.11.2011 в 19:30

Не думай, как получилось так - подумай, как это исправить.
Ламборгини. МуцубиСи. Не помню точно, но первые транскриптие на латиницу делал американц (фамилии не помню) а потому некоторые названия были как MutsibiSHi. Отсюда и произношение, не правильное, Мицубиши.
Pixelka, звук し вообще произносится как нечто среднее между нашим "си" и английским "ши", в английском языке транслитерация идет по Хепберну, в русском - по Поливанову, отсюда различия в написании, но никак не в произношении =)
Разве? Кажется, коренные японцы говорят СИ, а не Ши. Можно таки откуда инфу нарыли?
24.11.2011 в 19:46

[Аватары имеют свое собственное мнение]
Каэрру, А вы слышали коренных японцев? На наше русское "си" оно редко когда похоже.
Фраза "нечто среднее" была специально употреблена для Руж, чтобы не вдаваться в подробности звучания. Если интересно - интернет вам в помощь.
В русском языке официально принята транскрипция по Поливанову, но от этого し читаться как "си" не начинает. Точно так же, как и английским "shi".
Вы же не читаете "the" как русское "зе", я надеюсь. И тут абсолютно такая же ситуация.
25.11.2011 в 14:41

Не думай, как получилось так - подумай, как это исправить.
Pixelka, Как ни странно не читаю, а про коренных японцев не знаю. В инете, кстати, всего навалом, а мне бы хотелось достоверный источник. Может таки подскажете?
25.11.2011 в 15:21

[Аватары имеют свое собственное мнение]
Каэрру, ну, либо вы мне верите на слово, как человеку, который слушает и слышит японцев каждый день по 8-12 часов в сутки, либо идете в гугл и ютуб. Простите, но у меня нет ни малейшего желания объяснять что либо человеку, который совсем не в теме, да еще и не может открыть поисковик.
25.11.2011 в 21:27

dream within a dream
Как далеко дискуссия зашла от отечественного автопрома))
25.11.2011 в 21:31

[Аватары имеют свое собственное мнение]
av_orange, простите, йа больше не буду :shuffle:
25.11.2011 в 21:39

dream within a dream
Pixelka, )))
26.11.2011 в 15:16

Не думай, как получилось так - подумай, как это исправить.
Pixelka, Ну откуда же мне знать, сколько вы слушаете японский? Вот попались бы вы мне годика два назад - цены б вам не было =)
Но так как вы разбираетесь в таких тонкостях, то видно, что не просто так, а я люблю инфу подтвержденную. Вам то я теперь верю, вам нет повода врать про 8-12 =)
Я не не совсем не в теме вы не правы. Про поисковик я уже ответил, может таки не будем конфликтовать на пустом месте?
26.11.2011 в 18:49

Все мы будем в аду, но наши будут с вилами
Вот еще загадка: как из букв О, П, Ж и А получить слово Вечность?)
Это из КВНа)
Pixelka,:red:
26.11.2011 в 18:50

dream within a dream
По теме дискуссии. Официально однозначно Ламборгини, с японцами сложнее. Правильнее считается Мицубиси, но российское представительство компании использует вариант Митсубиши. Пруфлинк.

А шедевр отечественного автопрома можно, имхо, чем угодно звать. Топ Гир предложил вариант "машина, сделанная из репы".

Каэрру, дискуссию не по теме предлагаю свернуть. Pixelka скромничает, говоря про 8-12.
26.11.2011 в 19:00

[Аватары имеют свое собственное мнение]
av_orange, я не скромничаю, я пытаюсь выглядеть адекватнее, чем есть на самом деле :shuffle2:

российское представительство компании использует вариант Митсубиши.
О, правильно, Поливанова фтопку! ой, все, мну тут нет ХДДД

Шири, :shy:
28.11.2011 в 21:02

Не думай, как получилось так - подумай, как это исправить.
av_orange, Я сначала прочитал Pixelka, потом уже тебя.