dream within a dream
Так получилось, что мой папа родом из Запорожья, а мама - коренная москвичка. Я с детства знала, что я наполовину русская, наполовину украинка. Впрочем, так как я похожа на папу, всегда говорила, что сестра - русская, а я - украинка, хоть на Украине за всю жизнь была раза три. Я помню, как разваливался Союз, когда мне сказали, что теперь родственники в Запорожье за границей. Мне тогда 5 лет было, но все равно помню, что спросила у родителей: "А что, если Россия и Украина воевать будут?". Мне ответили: "Да что ты, этого не может быть". Потому сейчас я боюсь новостей с Украины.
Оба моих московских прадеда были слишком старыми, чтобы воевать, а моему деду было 7 лет, когда началась война. А вот оба украинских прадеда погибли вскоре после войны из-за ран, полученных во время войны. Как говорите, колорады?
Когда мне было восемнадцать, и я приехала в Запорожье к бабушке, мы заехали на кладбище к дяде и прабабушке. Нас отправили за цветами, и, когда я подошла к продавщице, которая торговала на улице, продавщица что-то спросила, я растерялась. Я не говорю ни на мове, ни на суржике, знаю отдельные слова. Продавщица рассмеялась: "Русские?". Я кивнула. "Так и говорите по-русски, в чем проблема". А бабушка с дедушкой смеялись, включая новости на украинском, мол, понимаете? Не, не понимаем. И мы не понимаем, но положено на мове.
На Украине у меня брат, сестра, племянница, бабушка и дедушка. Они - не ополченцы, и они - не майдан, они просто живут у себя дома. Здесь тоже моя семья. И сейчас я не говорю, что сестра, похожая на маму - русская, а я, похожая на папу - украинка. Я просто боюсь новостей с Украины.
Оба моих московских прадеда были слишком старыми, чтобы воевать, а моему деду было 7 лет, когда началась война. А вот оба украинских прадеда погибли вскоре после войны из-за ран, полученных во время войны. Как говорите, колорады?
Когда мне было восемнадцать, и я приехала в Запорожье к бабушке, мы заехали на кладбище к дяде и прабабушке. Нас отправили за цветами, и, когда я подошла к продавщице, которая торговала на улице, продавщица что-то спросила, я растерялась. Я не говорю ни на мове, ни на суржике, знаю отдельные слова. Продавщица рассмеялась: "Русские?". Я кивнула. "Так и говорите по-русски, в чем проблема". А бабушка с дедушкой смеялись, включая новости на украинском, мол, понимаете? Не, не понимаем. И мы не понимаем, но положено на мове.
На Украине у меня брат, сестра, племянница, бабушка и дедушка. Они - не ополченцы, и они - не майдан, они просто живут у себя дома. Здесь тоже моя семья. И сейчас я не говорю, что сестра, похожая на маму - русская, а я, похожая на папу - украинка. Я просто боюсь новостей с Украины.