Теперь, прочитав саму книгу и посмотрев оба фильма, расскажу свое скромное мнение на этот счет.
1. Книга
читать дальшеОна классная и сильная, особенно поражает, что именно мужчина поднимает тему того, как мужчины могут ненавидеть женщин и к чему это приводит. Видно, что написал её профессиональный экономический обозреватель, потому что много внимания уделяется корпорациям, о которых идет речь в книге, но в общем и целом получается глубокий психологический детектив, красивый и очень подробный. Здесь не остается без внимания ни одна мелочь, поэтому каждое событие и каждый персонаж оказываются расписанными во всех подробностях. Ровно в тот момент, когда повествование начинает казаться затянутым, начинается резкое развитие сюжета, и концовка книги получается сильной и красивой. Можно понять весь сюжет с нескольких точек зрения, каждая из которых расписана достаточно подробно, чтобы влезть в шкуру Лизбет, Микаэля, Сесильи, Хенрика и даже Мартина. А теперь о том, как это сняли.
2. Европейская версия фильма.
читать дальшеЯ смотрела её до того, как прочитала книгу, и мне фильм очень понравился. После прочтения книги я поняла, что в сюжете довольно много мелких расхождений с книгой, при этом в нем же смазана концовка. Создатели фильма убрали всю экономическую кухню, немного переделали расследование, но все же воссоздали атмосферу маленького острова на севере Швеции и создали ярких персонажей. Получилось довольно достойно, хоть в книге осталось много того, что прошло мимо сценария фильма. И тут намного больше Лизбет, чем ей отведено места в книге, где она является яркой частью повествования, но не единственным его героем. 3. Американская версия фильма.
читать дальшеЕё я смотрела для коллекции, уже после прочтения книги. Создатели божились, что бережнее отнеслись к первоисточнику. А в итоге получилось вот что. С самого начала задан темп мелькающих картинок, убран весь психологизм начала книги, толком не показаны даже сомнения Микаэля насчет того, браться ли ему за это дело. Создатели акцентируют внимание на отдельных картинках: как Лизбет расправлялась со своим опекуном, как Лизбет была с любовницей, когда к ней приехал Микаэль (кстати, этот же момент есть в европейской версии, в то время как по книге Лизбет проснулась, поняв, что подруга её уже ушла на работу, лишь после этого пришел Микаэль). При этом из фильма уходит львиная доля его смысла, тема мужчин, ненавидящих женщин, в отличие от темы почему-то имевших место быть сисек Лизбет, оказывается не раскрытой. Да, по книге многое ближе, чем у европейцев, но для темпа, выбранного режиссером, пришлось выплеснуть с водой ребенка. И концовка опять не та, причем в ней американцы ушли значительно дальше европейцев. Получился неплохой трейлер, но не полноценная экранизация. Итог такой.
читать дальшеЧтобы понять весь смысл книги и все детали реально классного сюжета, нужно внимательно читать саму книгу. Чтобы понять, о чем там речь, и что хотел сказать Стиг Ларсен, можно посмотреть европейскую версию, помня, что она все же местами отходит от первоисточника. Чтобы посмотреть в темпе квинтэссенцию экшна из книги, можно посмотреть американскую версию. Но я бы хотела, чтобы кто-нибудь ещё взялся это переснять. Чтобы оставить атмосферу, созданную европейцами, чтобы увидеть все-таки Хэриет с черными волосами, какой она была в книге, и чтобы характеры персонажей остались достаточно глубоким как минимум из уважения к Ларсену.