Умоталась сегодня на работе, Иришка не даст соврать - я разве что головой об стол не билась, пока смотрела правки юристов. В общем, ситуация такая: есть почти 200 страниц контента для сайта, в котором туева хуча грубых ошибок и ещё больше мелких неточностей. Этот шедевр писательской мысли отдали на перевод в агентство. Дабы переводчики не упали низко в моих глазах, я предположу, что они были просто заняты, и именно из-за этого воспользовались услугами промта или чего-то такого. Результаты литературных потуг уже и холдинга, и агентства, на русский язык переписывала я - здесь где-то были цитаты из перевода. Текст, переписанный мной, был отправлен юристам на проверку.

И вот я неделю бешусь и с матерными прибаутками рассказываю коллегам, где и почему я видела юриста Васю, чьи ценные замечания по тексту мне нужно внести. Во-первых, Вася лезет в термины и медицинские факты - это моя территория, я пишу то, что у меня в методичках и сертификатах. Во-вторых, Вася знает английский, и потому тщательно возвращает в русский текст все косяки из английского, которые я там уже выловила. В-третьих, Васе нужны обоснуи. Я не против подтвердить каждый факт о нашем оборудовании ссылкой на соответствующие исследования. Скрипя зубами, я могу дать ссылки на общемедицинские обоснуи. Все утро мы с Иришкой искали в трудах Гиппократа, где именно он говорил о гелиотерапии. Иришке браво, нашла. С любовью к юристам сослались на книгу 39-ого года издания. Но дальше был эпик.

читать дальше

Занавес, конец рабочего дня.

Ща чай попью и за посты.